sắt đá

Học thuật
Thân thiện
sắt đá

Lòng sắt đá giúp anh vượt qua mọi khó khăn.

Definition

Adjective: - Unyielding, iron-willed, steadfast: Describes a person's will, determination, or belief that is extremely firm, resolute, and impossible to shake or change. It conveys a sense of being as hard and unbreakable as iron and stone.

Usage

The word sắt đá is used to describe an exceptionally strong and unwavering quality, most commonly applied to willpower, determination, faith, or heart (in the emotional sense). It is a formal and literary term, often used for emphasis.

Usage Examples
  • Ý chí sắt đá (Iron will / Unyielding willpower):
    • Anh ấy ý chí sắt đá để vượt qua mọi khó khăn. (He has an iron will to overcome all difficulties.)
  • Lòng tin sắt đá (Steadfast faith / Unshakable belief):
    • Người lính giữ vững lòng tin sắt đá vào chiến thắng. (The soldier maintained an unshakable belief in victory.)
  • Lòng sắt đá (A heart of stone / An unyielding heart):
    • bị đe dọa, ấy vẫn giữ một lòng sắt đá. (Even when threatened, she kept a heart of stone.)
Advanced Usage
  • Tinh thần sắt đá (Iron spirit / Unbreakable spirit):
    • Đội tuyển thi đấu với tinh thần sắt đá. (The team competed with an unbreakable spirit.)
  • Quyết tâm sắt đá (Ironclad determination):
    • Với quyết tâm sắt đá, ấy đã chinh phục được đỉnh núi. (With ironclad determination, she conquered the mountain peak.)
Variants and Related Words
  • Cứng như sắt đá (Simile: As hard as iron and stone): An idiomatic simile emphasizing extreme hardness or inflexibility, often used literally or figuratively.
    • Trái tim anh ấy cứng như sắt đá. (His heart is as hard as iron and stone.)
  • Sắt son (Adjective): Steadfast, loyal, and unwavering (often used for loyalty or love). While similar, sắt son carries a stronger connotation of enduring loyalty, whereas sắt đá emphasizes unbreakable firmness.
    • Lòng trung thành sắt son. (Steadfast loyalty.)
Synonyms
  • Kiên cường (Resilient, indomitable): Strong and able to withstand hardship.
  • Bất khuất (Unyielding, indomitable): Refusing to submit or yield.
  • Vững vàng (Steady, firm): Solid and not easily shaken.
  • Cứng rắn (Hard, tough, firm): Firm in attitude or physical state.
Notes on Different Meanings

The term sắt đá is almost exclusively used in its figurative sense to describe abstract qualities like will, faith, or spirit. Its literal meaning of "iron and stone" is very rarely used in modern Vietnamese outside of this specific compound adjective.

sắt đá

Lòng sắt đá giúp anh vượt qua mọi khó khăn.

  1. Iron and stone, iron
    • ý chí sắt đá
      Iron will